题目 / 答案提交正确答案
言过其实什么意思?言过其实怎么读?
正确答案:
拼音:yán guò qí shí,简 拼:ygqs
成语解释:实:实际。原指言语浮夸,超过实际才能。后也指话说得过分,超过了实际情况。
成语出处:《三国志·蜀书·马良传》:“马谡言过其实,不可大用。”
成语例句:我不能不将他们那旗人的历史对你讲明,你好知道我不是言过其实。
繁体写法:言過其實
注音:ㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄕㄧˊ
言过其实的近义词:夸大其辞 见“ 夸大其词 ”。
夸夸其谈 华而不实,滔滔不绝地空谈对他们讲了十分钟话,全是夸夸其谈
名不副实 徒有虚名,与实际不相符合 名不副实的作家
言过其实的反义词:言必有信
恰如其分 指说话办事恰当稳妥,无过或不及恰如其分的评价
名副其实 ∶名称与实质相合一致 名副其实的美洲印第安人 ∶真正的,符合真实情况的他和他的妻子是名副其实的老资
成语语法:作谓语、定语;指浮夸
成语故事:马谡才器过人,喜欢讨论军计,诸葛亮很喜欢他,刘备临死的时候对诸葛亮说:“马谡说话言过其实,不可大用。希望先生注意。”六年后,诸葛亮出兵祁山,派马谡作了先锋。在街亭(今甘肃庄浪县东南)战役中,马谡被魏国打得大败,部队溃散。诸葛亮失去了依据地,只好撤军,最后不得不依军法斩了马谡,后悔忘了刘备的话。“言过其实”指言词浮夸,超出他的实际能力。(《三国志?蜀志?马良传》)
常用程度:常用成语
感情*色彩:贬义成语
成语结构:主谓式成语
产生年代:古代成语
英语翻译:overshoot the truth
俄语翻译:говорить с преувеличениями <сильно преувеличивать>
日语翻译:話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
其他翻译:<德>seine worte übersteigern seine fǎhigkeit <einen sachverhalt aufbauschen><法>exagérer <amplifier>
成语谜语:夸口
读音注意:其,不能读作“qī”。
写法注意:实,不能写作“拾”。
歇后语:猪八戒夸海口;蚊子说成大象
关键字 浏览量:次
上一篇:眼不见,心不烦什么意思?眼不见,心不烦怎么读?
下一篇:严师畏友什么意思?严师畏友怎么读?
相关问题